Política de privacidad

Nos complace enormemente su interés por nuestra institución. La protección de datos reviste una importancia especial para la dirección del Departamento de Cultura de Neukölln. En principio, es posible utilizar las páginas web de «Arte en la construcción» y «Arte en el espacio urbano» sin necesidad de facilitar ningún dato personal. No obstante, en caso de que una persona interesada desee hacer uso de servicios específicos de nuestra institución a través de nuestra página web, podría ser necesario el tratamiento de datos personales. Si el tratamiento de datos personales es necesario y no existe una base legal para dicho tratamiento, por lo general recabamos el consentimiento de la persona interesada. El tratamiento de datos personales, como el nombre, la dirección, la dirección de correo electrónico o el número de teléfono de una persona interesada, se lleva a cabo siempre de conformidad con el Reglamento General de Protección de Datos y con las disposiciones de protección de datos específicas del estado federado aplicables al Departamento de Cultura de Neukölln. Mediante esta declaración de protección de datos, nuestra institución desea informar al público sobre la naturaleza, el alcance y la finalidad de los datos personales que recopilamos, utilizamos y tratamos. Además, mediante esta declaración de protección de datos se informa a los interesados sobre los derechos que les asisten. El Departamento de Cultura de Neukölln, en su calidad de responsable del tratamiento, ha implementado numerosas medidas técnicas y organizativas para garantizar la protección más completa posible de los datos personales tratados a través de este sitio web. No obstante, las transmisiones de datos a través de Internet pueden presentar, en principio, brechas de seguridad, por lo que no se puede garantizar una protección absoluta. Por este motivo, cada persona afectada es libre de transmitirnos sus datos personales también por vías alternativas, por ejemplo, por teléfono.

1. Definiciones
La declaración de protección de datos del Departamento de Cultura de Neukölln se basa en la terminología utilizada por los legisladores y reguladores europeos al promulgar el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD).

2. Nombre y dirección del responsable del tratamiento
El responsable, en el sentido del Reglamento General de Protección de Datos, de otras leyes de protección de datos vigentes en los Estados miembros de la Unión Europea y de otras disposiciones de carácter legal en materia de protección de datos, es la Oficina del Distrito de Neukölln, representada por la concejala del distrito, la Sra. Janine Wolter, directora del Área de Educación, Cultura y Deporte.

Persona de contacto:
Administración del distrito de Neukölln de Berlín
Área de Educación, Cultura y Deporte
Departamento de Cultura
Karl-Marx-Str. 141
12043 Berlín

Tel.: 030 90239 2431
Correo electrónico: dorothee.bienert@bezirksamt-neukoelln.de

3. Datos de contacto del delegado de protección de datos
Correo electrónico: datenschutz@bezirksamt-neukoelln.de
Dirección postal: Karl-Marx-Str. 83, 12040 Berlín

4. Cookies
La página web dedicada al arte en la construcción y al arte en el espacio urbano no utiliza cookies por principio. Sin embargo, en el módulo de mapas que ofrece una visión general de los proyectos de «Kunst am Bau» se integra el servicio de mapas CARTO (CARTO Inc., 135 W 20th St, Nueva York, NY 10011, EE. UU.). Al utilizar esta función de mapas, CARTO puede establecer cookies y transmitir datos —entre ellos, su dirección IP— a servidores de CARTO, que pueden estar ubicados también fuera de la Unión Europea. No tenemos influencia alguna sobre el tratamiento posterior de estos datos por parte de CARTO. Encontrará información sobre la protección de datos en CARTO en: https://carto.com/privacy

5. Recopilación de datos e información generales
El sitio web de Arte en la Construcción y Arte en el Espacio Urbano recopila una serie de datos e información generales cada vez que una persona interesada o un sistema automatizado accede al sitio web. Estos datos e información generales se almacenan en los archivos de registro del servidor. Se pueden registrar: (1) los tipos y versiones de navegador utilizados, (2) el sistema operativo utilizado por el sistema que accede, (3) la página web desde la que un sistema accede a nuestra página web (el denominado «referrer»), (4) las subpáginas a las que se accede a través de un sistema que accede a nuestro sitio web, (5) la fecha y la hora del acceso al sitio web, (6) una dirección de protocolo de Internet (dirección IP), (7) el proveedor de servicios de Internet del sistema que accede y (8) otros datos e información similares que sirvan para la prevención de riesgos en caso de ataques a nuestros sistemas informáticos. Al utilizar estos datos e información generales, el Departamento de Cultura de Neukölln no extrae conclusiones sobre la persona afectada. Esta información es necesaria, más bien, para (1) presentar correctamente los contenidos de nuestra página web, (2) optimizar los contenidos de nuestra página web, así como la publicidad de la misma, (3) garantizar el funcionamiento continuo de nuestros sistemas informáticos y de la tecnología de nuestra página web, y (4) facilitar a las autoridades policiales, en caso de ciberataque, la información necesaria para la persecución penal. Por lo tanto, estos datos e información recopilados de forma anónima se evalúan, por un lado, con fines estadísticos y, por otro, con el objetivo de aumentar la protección y la seguridad de los datos en nuestra institución, con el fin último de garantizar un nivel óptimo de protección de los datos personales que tratamos. Los datos anónimos de los archivos de registro del servidor se almacenan separadamente de todos los datos personales facilitados por el interesado.

6. Supresión y bloqueo rutinarios de datos personales
El responsable del tratamiento trata y almacena los datos personales del interesado únicamente durante el tiempo necesario para alcanzar la finalidad del almacenamiento o en la medida en que así lo prevean las directivas y reglamentos europeos u otros legisladores en las leyes o reglamentos a los que esté sujeto el responsable del tratamiento. Si deja de existir la finalidad del almacenamiento o expira un plazo de conservación prescrito por el legislador europeo o por cualquier otro legislador competente, los datos personales se bloquearán o se suprimirán de forma rutinaria y de conformidad con las disposiciones legales.

7. Derechos del interesado
a) Derecho de confirmación
• Todo interesado tiene el derecho, reconocido por el legislador europeo, a solicitar al responsable del tratamiento una confirmación sobre si se están tratando datos personales que le conciernen. Si un interesado desea ejercer este derecho de confirmación, puede ponerse en contacto en cualquier momento con un empleado del responsable del tratamiento.
b) Derecho de acceso
• Todo interesado afectado por el tratamiento de datos personales tiene el derecho, reconocido por el legislador europeo, a obtener del responsable del tratamiento, en cualquier momento y de forma gratuita, información sobre los datos personales almacenados que le conciernen, así como una copia de dicha información. Además, el legislador europeo ha concedido a la persona afectada el derecho a obtener información sobre lo siguiente:
o los fines del tratamiento
o las categorías de datos personales que se tratan
o los destinatarios o categorías de destinatarios a los que se han comunicado o se comunicarán los datos personales, en particular en el caso de destinatarios en terceros países u organizaciones internacionales
o si es posible, el plazo previsto de conservación de los datos personales o, si ello no es posible, los criterios para determinar dicho plazo
o la existencia del derecho a la rectificación o supresión de los datos personales que le conciernen, o a la limitación del tratamiento por parte del responsable del tratamiento, o del derecho a oponerse a dicho tratamiento
o la existencia de un derecho de reclamación ante una autoridad de control: sin perjuicio de cualquier otro recurso administrativo o judicial, tiene derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control, en particular en el Estado miembro de su residencia, de su lugar de trabajo o del lugar de la supuesta infracción, si considera que el tratamiento de los datos personales que le conciernen infringe el RGPD. La autoridad de control ante la que se haya presentado la reclamación informará al reclamante sobre el estado y los resultados de la misma, incluida la posibilidad de interponer un recurso judicial con arreglo al artículo 78 del RGPD. Autoridad competente en materia de protección de datos: La Delegada de Protección de Datos y Libertad de Información de Berlín Friedrichstr. 219 10969 Berlín Tel.: (030) 1388-90 Correo electrónico: mailbox@datenschutz-berlin.de
o si los datos personales no se recogen directamente del interesado: toda la información disponible sobre el origen de los datos
o la existencia de una toma de decisiones automatizada, incluida la elaboración de perfiles, de conformidad con el artículo 22, apartados 1 y 4, del RGPD y —al menos en estos casos— información significativa sobre la lógica aplicada, así como el alcance y las consecuencias previstas de dicho tratamiento para el interesado
Además, el interesado tiene derecho a saber si se han transmitido datos personales a un tercer país o a una organización internacional. En tal caso, el interesado tiene, además, derecho a recibir información sobre las garantías adecuadas relacionadas con la transmisión. Si un interesado desea ejercer este derecho de acceso, puede dirigirse en cualquier momento a un empleado del responsable del tratamiento.
c) Derecho de rectificación
• Todo interesado afectado por el tratamiento de datos personales tiene el derecho, reconocido por el legislador europeo en directivas y reglamentos, a solicitar la rectificación inmediata de los datos personales inexactos que le conciernan. Además, el interesado tiene derecho a solicitar que se completen los datos personales incompletos, teniendo en cuenta los fines del tratamiento, incluso mediante una declaración complementaria. Si un interesado desea ejercer este derecho de rectificación, puede dirigirse en cualquier momento a un empleado del responsable del tratamiento.
d) Derecho de supresión (derecho al olvido)
• Todo interesado afectado por el tratamiento de datos personales tiene el derecho, otorgado por el legislador europeo, de exigir al responsable del tratamiento que se supriman sin demora los datos personales que le conciernen, siempre que se cumpla uno de los siguientes motivos y en la medida en que el tratamiento no sea necesario:
o Los datos personales se han recogido o tratado de cualquier otra forma para fines para los que ya no son necesarios.
o El interesado revoca su consentimiento en el que se basaba el tratamiento de conformidad con el artículo 6, apartado 1, letra a), del RGPD o el artículo 9, apartado 2, letra a), del RGPD, y no existe otra base jurídica para el tratamiento.
o El interesado se opone al tratamiento de conformidad con el artículo 21, apartado 1, del RGPD y no existen motivos legítimos imperiosos para el tratamiento, o el interesado se opone al tratamiento de conformidad con el artículo 21, apartado 2, del RGPD.
o Los datos personales han sido tratados de forma ilícita.
o La supresión de los datos personales es necesaria para el cumplimiento de una obligación legal en virtud del Derecho de la Unión o del Derecho de los Estados miembros al que esté sujeto el responsable del tratamiento.
o Los datos personales se han recabado en relación con los servicios de la sociedad de la información ofrecidos, de conformidad con el artículo 8, apartado 1, del RGPD.
Si se da alguna de las razones mencionadas anteriormente y un interesado desea solicitar la supresión de los datos personales almacenados en el Departamento de Cultura de Neukölln, puede ponerse en contacto en cualquier momento con un miembro del personal del responsable del tratamiento. El/la empleado/a del Departamento de Cultura de Neukölln se encargará de que se atienda la solicitud de supresión sin demora. Si los datos personales han sido hechos públicos por el Departamento de Cultura de Neukölln y nuestra institución, en su calidad de responsable del tratamiento, está obligada a suprimir los datos personales de conformidad con el artículo 17, apartado 1, del RGPD, el Departamento de Cultura de Neukölln adoptará, teniendo en cuenta la tecnología disponible y los costes de implementación, las medidas adecuadas, incluso de carácter técnico, para informar a otros responsables del tratamiento que traten los datos personales publicados de que el interesado ha solicitado a dichos responsables del tratamiento la supresión de todos los enlaces a dichos datos personales o de las copias o réplicas de dichos datos personales, siempre que el tratamiento no sea necesario. El personal del Departamento de Cultura de Neukölln tomará las medidas necesarias en cada caso concreto.
e) Derecho a la limitación del tratamiento
• Todo interesado en el tratamiento de datos personales tiene el derecho, otorgado por el legislador europeo en directivas y reglamentos, de solicitar al responsable del tratamiento la limitación del tratamiento cuando se cumpla alguna de las siguientes condiciones:
o El interesado impugna la exactitud de los datos personales, durante un plazo que permita al responsable verificar la exactitud de los datos personales.
o El tratamiento es ilícito, el interesado se opone a la supresión de los datos personales y solicita, en su lugar, la limitación del uso de los datos personales.
o El responsable ya no necesita los datos personales para los fines del tratamiento, pero el interesado los necesita para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones.
o El interesado se ha opuesto al tratamiento de conformidad con el artículo 21, apartado 1, del RGPD y aún no se ha determinado si los motivos legítimos del responsable prevalecen sobre los del interesado.
Si se cumple alguna de las condiciones mencionadas anteriormente y un interesado desea solicitar la limitación del tratamiento de los datos personales almacenados en el Departamento de Cultura de Neukölln, puede dirigirse en cualquier momento a un miembro del personal del responsable del tratamiento. El/la empleado/a del Departamento de Cultura de Neukölln se encargará de la limitación del tratamiento.
f) Derecho a la portabilidad de los datos
El derecho a la portabilidad de los datos, de conformidad con el considerando 68 del RGPD, no se ejercerá frente a los responsables en el cumplimiento de sus funciones públicas.
• Todo interesado afectado por el tratamiento de datos personales tiene el derecho, otorgado por el legislador europeo, a recibir los datos personales que le conciernen y que haya facilitado a un responsable del tratamiento, en un formato estructurado, de uso común y legible por máquina. Asimismo, tiene derecho a transmitir dichos datos a otro responsable del tratamiento sin que el responsable al que se hayan facilitado los datos personales lo impida, siempre que el tratamiento se base en el consentimiento previsto en el artículo 6, apartado 1, letra a), del RGPD o en el artículo 9, apartado 2, letra a), del RGPD o en un contrato con arreglo al artículo 6, apartado 1, letra b), del RGPD, y el tratamiento se realice mediante procedimientos automatizados, siempre que el tratamiento no sea necesario para el cumplimiento de una misión de interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento. Además, al ejercer su derecho a la portabilidad de los datos con arreglo al artículo 20, apartado 1, del RGPD, el derecho a que los datos personales sean transmitidos directamente de un responsable del tratamiento a otro, siempre que sea técnicamente posible y que ello no menoscabe los derechos y libertades de otras personas. El derecho a la portabilidad de los datos, de conformidad con el considerando 68 del RGPD, no debe ejercerse contra los responsables en el cumplimiento de sus funciones públicas. Para hacer valer el derecho a la portabilidad de los datos, el interesado puede dirigirse en cualquier momento a un miembro del personal del Departamento de Cultura de Neukölln.
g) Derecho de oposición
• Todo interesado afectado por el tratamiento de datos personales tiene el derecho, reconocido por el legislador europeo en directivas y reglamentos, de oponerse en cualquier momento, por motivos relacionados con su situación particular, oponerse en cualquier momento al tratamiento de los datos personales que le conciernen y que se realice en virtud del artículo 6, apartado 1, letras e) o f) del RGPD. Esto se aplica también a la elaboración de perfiles basada en dichas disposiciones. En caso de oposición, la Galerie im Körnerpark dejará de tratar los datos personales, salvo que podamos demostrar motivos legítimos imperiosos para el tratamiento que prevalezcan sobre los intereses, derechos y libertades del interesado, o que el tratamiento sirva para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones legales. Si el Departamento de Cultura de Neukölln trata datos personales con fines de publicidad directa, el interesado tiene derecho a oponerse en cualquier momento al tratamiento de los datos personales con fines de dicha publicidad. Esto se aplica también a la elaboración de perfiles, en la medida en que esté relacionada con dicha publicidad directa. Si el interesado se opone ante el Departamento de Cultura de Neukölln al tratamiento con fines de publicidad directa, el Departamento de Cultura de Neukölln dejará de tratar los datos personales para dichos fines. Además, el interesado tiene derecho a oponerse, por motivos relacionados con su situación particular, al tratamiento de los datos personales que le conciernen y que el Departamento de Cultura de Neukölln lleva a cabo con fines de investigación científica, histórica o estadística, de conformidad con el artículo 89, apartado 1, del RGPD, salvo que dicho tratamiento sea necesario para el cumplimiento de una misión de interés público. Para ejercer el derecho de oposición, el interesado puede dirigirse directamente a cualquier empleado del Departamento de Cultura de Neukölln o a cualquier otro empleado. Además, en relación con el uso de los servicios de la sociedad de la información, y sin perjuicio de lo dispuesto en la Directiva 2002/58/CE, el interesado es libre de ejercer su derecho de oposición mediante procedimientos automatizados que utilicen especificaciones técnicas.
h) Derecho a revocar el consentimiento en materia de protección de datos
• Todo interesado en el tratamiento de datos personales tiene el derecho, otorgado por el legislador europeo en materia de directivas y reglamentos, de revocar en cualquier momento el consentimiento para el tratamiento de datos personales. Si el interesado desea ejercer su derecho a revocar un consentimiento, puede dirigirse en cualquier momento a un empleado del responsable del tratamiento.

11. Base jurídica del tratamiento
El art. 6, apartado 1, letra a) del RGPD sirve a nuestra institución como base jurídica para los procesos de tratamiento en los que solicitamos el consentimiento para una finalidad de tratamiento concreta. Si el tratamiento de datos personales es necesario para la ejecución de un contrato en el que el interesado es parte, como ocurre, por ejemplo, en los procesos de tratamiento necesarios para la entrega de mercancías o la prestación de cualquier otro servicio o contraprestación, el tratamiento se basa en el art. 6, apartado 1, letra b) del RGPD. Lo mismo se aplica a aquellas operaciones de tratamiento necesarias para la ejecución de medidas precontractuales, por ejemplo, en casos de consultas sobre nuestros productos o servicios. Si nuestra entidad está sujeta a una obligación legal que requiera el tratamiento de datos personales, como por ejemplo para el cumplimiento de obligaciones fiscales, el tratamiento se basa en el artículo 6, apartado 1, letra c) del RGPD. En casos excepcionales, el tratamiento de datos personales podría ser necesario para proteger intereses vitales del interesado o de otra persona física. Este sería el caso, por ejemplo, si un visitante resultara herido en nuestra galería y, en consecuencia, fuera necesario comunicar su nombre, su edad, los datos de su seguro médico u otra información vital a un médico, un hospital u otros terceros. En ese caso, el tratamiento se basaría en el artículo 6, apartado 1, letra d) del RGPD. Por último, las operaciones de tratamiento podrían basarse en el artículo 6, apartado 1, letra f) del RGPD. En este fundamento jurídico se basan las operaciones de tratamiento que no están cubiertas por ninguno de los fundamentos jurídicos mencionados anteriormente, cuando el tratamiento sea necesario para salvaguardar un interés legítimo de nuestra institución o de un tercero, siempre que no prevalezcan los intereses, los derechos fundamentales y las libertades fundamentales del interesado. Dichos tratamientos nos están permitidos, en particular, porque han sido mencionados expresamente por el legislador europeo. A este respecto, consideró que podría suponerse la existencia de un interés legítimo cuando el interesado sea cliente del responsable del tratamiento (considerando 47, frase 2, del RGPD).

12. Plazo de conservación de los datos personales
El criterio para determinar la duración del almacenamiento de los datos personales es el plazo de conservación legal correspondiente de diez años. Una vez transcurrido dicho plazo, los datos correspondientes se eliminarán de forma rutinaria, siempre que ya no sean necesarios para el cumplimiento del contrato o para su negociación.

13. Disposiciones legales relativas al suministro de datos personales; necesidad para la celebración del contrato; obligación del interesado de facilitar los datos personales; posibles consecuencias de la no facilitación
Le informamos de que el suministro de datos personales está, en parte, prescrito por la ley (por ejemplo, la normativa fiscal) o puede derivarse también de disposiciones contractuales (por ejemplo, datos sobre la parte contratante). Antes de facilitar datos personales, el interesado debe ponerse en contacto con uno de nuestros empleados. Nuestro personal informará al interesado, en cada caso concreto, sobre si el suministro de los datos personales es obligatorio por ley o necesario para la celebración del contrato, si existe la obligación de facilitar los datos personales y qué consecuencias tendría la no facilitación de los datos personales.

14. Existencia de una toma de decisiones automatizada
Como entidad responsable, renunciamos a la toma de decisiones automatizada o a la elaboración de perfiles. La presente declaración de protección de datos ha sido elaborada mediante el generador de declaraciones de protección de datos de DGD Deutsche Gesellschaft für Datenschutz GmbH, que actúa como delegado externo de protección de datos de la Baja Baviera, en colaboración con los abogados especializados en protección de datos del bufete WILDE BEUGER SOLMECKE | Rechtsanwälte.